November 26, 2018
Angel Jiang
Category | Terms Used (French) | Terms Used (English) | Title | Folio | Recipe (French) | Recipe (English) |
Materials (pulverized), Tools and Supports, Reference | arcenic, mabre, agathe | arsenic, marble, agate | Pour blanchir enlilanroc p1 / For whitening enilanroc p1 | 12v | Aulcuns pensent que la crouste de couleur de ceruse qui est dessus soict naturelle, aultres disent que c'est un secret des anciens lapidaires qui s'est perdu, aultres disent que c'est esmail recuit. Et par le moyen de ladicte crouste, plusieurs chifres, l{ett}res, cercles st & aultres bisarries se peuvent former. Quand au moyen, je l'ay practiqué ainsy. J'avoys une fois volonté de luy donner une couche d'arsenic broyé sur le mabre. Touteffois, je l'experimentay sans iceluy, et mis la chose susdicte enilanroc dans une petite cassete de fer au feu de ma forge d'orfevre avecq trois ou quattre petits charbons à demy bruslés, et ne souflay qu'avecq la bouche. Et touteffois la chose vint à rougir & prendre ignition & se fit toute blanche, non seulem{ent} en la superficie mays par dedans, & lors je la laissay de soy mesmes refroidir pres du feu car aultrem{ent}, l'exposant tout à coup à l'air froict, elle se fust esclatée. Estant toute blanche, je la passay par ma roue de plomb d’estaing, où je la trouvay aussy dure qu'auparava{n}t, & descouvra{n}t un peu le blanc, je la trouvay de couleur de carnation candide. Enfin je la polis & vis qu'elle prenoit fort beau poliment & se pouvoict paragonner à une fort belle agathe pour en tailler quelque beau visaige & le raporter sur la une table d'une | Aulcuns pensent que la crouste de couleur de ceruse qui est dessus soict naturelle, aultres disent que c'est un secret des anciens lapidaires qui s'est perdu, aultres disent que c'est esmail recuit. Et par le moyen de ladicte crouste, plusieurs chifres, l{ett}res, cercles st & aultres bisarries se peuvent former. Quand au moyen, je l'ay practiqué ainsy. J'avoys une fois volonté de luy donner une couche d'arsenic broyé sur le mabre. Touteffois, je l'experimentay sans iceluy, et mis la chose susdicte enilanroc dans une petite cassete de fer au feu de ma forge d'orfevre avecq trois ou quattre petits charbons à demy bruslés, et ne souflay qu'avecq la bouche. Et touteffois la chose vint à rougir & prendre ignition & se fit toute blanche, non seulem{ent} en la superficie mays par dedans, & lors je la laissay de soy mesmes refroidir pres du feu car aultrem{ent}, l'exposant tout à coup à l'air froict, elle se fust esclatée. Estant toute blanche, je la passay par ma roue de plomb d’estaing, où je la trouvay aussy dure qu'auparava{n}t, & descouvra{n}t un peu le blanc, je la trouvay de couleur de carnation candide. Enfin je la polis & vis qu'elle prenoit fort beau poliment & se pouvoict paragonner à une fort belle agathe pour en tailler quelque beau visaige & le raporter sur la une table d'une.... |
Materials (pulverized), Tools and Supports | arcenic, mabre | agate diamond alabaster | Carnation d'arsenic / Carnation from arsenic | 13r | L'arcenic sublimé, c'est à dire le blanc qui se vend en pierre, broyé sur le mabre, meslé avecq vermeillon ou laque ou mine, faict une belle carnation qui est tousjours luisante. L'arcenic jaulne est de fort belle couleur, le blanc est bon à huile et s'acorde bien avecq la laque. | |
Tools and Supports, Materials | mabre | marble | Stuc pour mouler / Stucco for molding | 29r | Ayés de la gomme dragant et la mectés tremper jusques à ce qu'ayant beu son eau elle soict enflée & reduicte comme gelée. Lors broyés la bien fort sur le mabre, & aprés ayés de la farine de segle, qui est meilleure que celle de froment à cause qu'elle est plus humide et ne rend pas la paste si brusque, et en saulpouldrés v{ost}re gomme dragant & continués à broyer et mesler ainsy peu à peu le et mesler legi la farine bien subtillement tamisée. Et la pestrissés co{mm}e si vous vouliés faire du pain, jusques à ce que vous vous cognoissiés qu'elle aye assés de corps & soict ferme comme la paste du pain qu'on veult mectre au four. Cela se cognoist quand elle s'estire assés sans se rompre. Et si elle n'estoict assés forte, elle ne se sti despouilleroit pas bien. Estant ainsy præparée, frottés d'huile le cave au u avecq une broisse affin que l'huile penetre partout pour mieulx faire despouiller, et pressés la paste dedans bien fort. Et si elle ne se despouille pas bien, meslés y encores de la farine jusques à ce qu'elle aye assés de corps. Avecq cella, vous moulerés fort net telle ouvraige, ou masques ou festons qu'il vous plaira, qui seront secs dans un jour. Aprés, vous les apliquerés avecq colle forte ou colle de paste, comme il vous plaira, et les pourrés paindre et estoffer d'or & toutes couleurs. On en faict les ornements des planchers à Romme. On en peult faire des ornements de lits. Si tu veulx que l'ouvrage demeure blanc, il vault mieulx mouler de plastre au lieu de farine. Il est vray qu'il est plus brusc et plus ferme aussy, mays il le fault præparer en ceste sorte: destrempe le estant en pouldre fort dans bonne quantité d'eau de sorte qu'il soict clair, & le broye plusieurs fois le jour l'espace de quinze jours. Puys verse l'eau par inclination, et ramasse le plastre & le broye subtillem{ent} sur la mabre, et le pose en quelque vaisseau plombé & net, qu'il n'y tombe aulcune poulsiere & ordure, & le laisse à l'air & au serain l'espace de quinze jours avecq son eau, et il deviendra mat, fort, blanc et legier, fort propre à faire assiete d'or bruny. Et de cestuy cy en pouldre peulx tu mesler au lieu de farine parmy la gomme dragant, et ton ouvraige sera fort beau. En default de plastre, tu y peulx mesler de la croye bien broyée ou de la ceruse, & essayer du bol & choses semblables. Ce stuc avecq la gomme dragant a cela de propre que comme il preste n'estant pas encores sec, il s'acommode ou sur choses rondes ou plattes, co{mm}e il te plaira. C'est pour faire un ornement à peu de frais. La farine n'est bonne en cecy, ains la croye ou ceruse. | Take tragacanth gum and put it to soak until, having drunk its water, it is swollen & rendered like jelly. Then crush it quite hard on the marble & next take rye flour, which is better than wheat because it is more humid and does not make the paste as brittle, and sprinkle your tragacanth gum with it, & continue to grind and mix in thus, little by little, le et mesler legi the very finely sieved flour. And knead it as if you wanted to make bread, until you you perceive that it has enough body & is as firm as bread dough that one is ready to put in the oven. This is perceivable when it can stretch enough without breaking. And if it was not strong enough, it would not sti release well. Thus once prepared, rub the cavity au u with oil, with a brush, so that the oil penetrates everywhere to make it release better, and press the paste inside quite hard. And if it does not release well, mix in more flour until it has enough body. With this you will mold whatever work you like, masks or garlands, which will be dry within one day. Next, you will apply them with strong glue or paste glue, as you like, and you will be able to paint and decorate them with gold & all colors. One makes ceiling ornaments with it in Rome. One can make bed ornaments with it. If you want that the work stays white, it is better to mold with plaster instead of flour. It is true that it is more brittle and firm as well, but one needs to prepare it like this: temper it, when it is powdered strong, in a good amount of water so that it is clear, & grind it several times a day for fifteen days. Then pour off the water by tilting, and gather the plaster & grind it finely on the marble, & place it in some kind of clean lead vessel, so that no dust & dirt falls into it, & leave it in the open air & au serain for fifteen days with its water, and it will become matte, strong, white and light, very suitable for making a groundlayer for burnished gold. And this, in powder form, you can mix, instead of flour, with tragacanth gum, and your work will be very beautiful. Lacking plaster, you can mix in well ground chalk or ceruse, & try bole & similar things. This stucco with the tragacanth gum has the quality, being malleable before being dry, of fitting on either round or flat things, as you like. It is to make an ornament at little expense. Flour is not good in this, but chalk or ceruse is. |
Tools and Supports, Materials | mabre | marble | Stuc pour mouler / Stucco for molding | 29r | Ayés de la gomme dragant et la mectés tremper jusques à ce qu'ayant beu son eau elle soict enflée & reduicte comme gelée. Lors broyés la bien fort sur le mabre, & aprés ayés de la farine de segle, qui est meilleure que celle de froment à cause qu'elle est plus humide et ne rend pas la paste si brusque, et en saulpouldrés v{ost}re gomme dragant & continués à broyer et mesler ainsy peu à peu le et mesler legi la farine bien subtillement tamisée. Et la pestrissés co{mm}e si vous vouliés faire du pain, jusques à ce que vous vous cognoissiés qu'elle aye assés de corps & soict ferme comme la paste du pain qu'on veult mectre au four. Cela se cognoist quand elle s'estire assés sans se rompre. Et si elle n'estoict assés forte, elle ne se sti despouilleroit pas bien. Estant ainsy præparée, frottés d'huile le cave au u avecq une broisse affin que l'huile penetre partout pour mieulx faire despouiller, et pressés la paste dedans bien fort. Et si elle ne se despouille pas bien, meslés y encores de la farine jusques à ce qu'elle aye assés de corps. Avecq cella, vous moulerés fort net telle ouvraige, ou masques ou festons qu'il vous plaira, qui seront secs dans un jour. Aprés, vous les apliquerés avecq colle forte ou colle de paste, comme il vous plaira, et les pourrés paindre et estoffer d'or & toutes couleurs. On en faict les ornements des planchers à Romme. On en peult faire des ornements de lits. Si tu veulx que l'ouvrage demeure blanc, il vault mieulx mouler de plastre au lieu de farine. Il est vray qu'il est plus brusc et plus ferme aussy, mays il le fault præparer en ceste sorte: destrempe le estant en pouldre fort dans bonne quantité d'eau de sorte qu'il soict clair, & le broye plusieurs fois le jour l'espace de quinze jours. Puys verse l'eau par inclination, et ramasse le plastre & le broye subtillem{ent} sur la mabre, et le pose en quelque vaisseau plombé & net, qu'il n'y tombe aulcune poulsiere & ordure, & le laisse à l'air & au serain l'espace de quinze jours avecq son eau, et il deviendra mat, fort, blanc et legier, fort propre à faire assiete d'or bruny. Et de cestuy cy en pouldre peulx tu mesler au lieu de farine parmy la gomme dragant, et ton ouvraige sera fort beau. En default de plastre, tu y peulx mesler de la croye bien broyée ou de la ceruse, & essayer du bol & choses semblables. Ce stuc avecq la gomme dragant a cela de propre que comme il preste n'estant pas encores sec, il s'acommode ou sur choses rondes ou plattes, co{mm}e il te plaira. C'est pour faire un ornement à peu de frais. La farine n'est bonne en cecy, ains la croye ou ceruse. | Take tragacanth gum and put it to soak until, having drunk its water, it is swollen & rendered like jelly. Then crush it quite hard on the marble & next take rye flour, which is better than wheat because it is more humid and does not make the paste as brittle, and sprinkle your tragacanth gum with it, & continue to grind and mix in thus, little by little, le et mesler legi the very finely sieved flour. And knead it as if you wanted to make bread, until you you perceive that it has enough body & is as firm as bread dough that one is ready to put in the oven. This is perceivable when it can stretch enough without breaking. And if it was not strong enough, it would not sti release well. Thus once prepared, rub the cavity au u with oil, with a brush, so that the oil penetrates everywhere to make it release better, and press the paste inside quite hard. And if it does not release well, mix in more flour until it has enough body. With this you will mold whatever work you like, masks or garlands, which will be dry within one day. Next, you will apply them with strong glue or paste glue, as you like, and you will be able to paint and decorate them with gold & all colors. One makes ceiling ornaments with it in Rome. One can make bed ornaments with it. If you want that the work stays white, it is better to mold with plaster instead of flour. It is true that it is more brittle and firm as well, but one needs to prepare it like this: temper it, when it is powdered strong, in a good amount of water so that it is clear, & grind it several times a day for fifteen days. Then pour off the water by tilting, and gather the plaster & grind it finely on the marble, & place it in some kind of clean lead vessel, so that no dust & dirt falls into it, & leave it in the open air & au serain for fifteen days with its water, and it will become matte, strong, white and light, very suitable for making a groundlayer for burnished gold. And this, in powder form, you can mix, instead of flour, with tragacanth gum, and your work will be very beautiful. Lacking plaster, you can mix in well ground chalk or ceruse, & try bole & similar things. This stucco with the tragacanth gum has the quality, being malleable before being dry, of fitting on either round or flat things, as you like. It is to make an ornament at little expense. Flour is not good in this, but chalk or ceruse is. |
Tools and Supports, Materials | porphire, mabre, ardoise pilée | porphry, marble, crushed slate | Sable / Sand | 68v | et incontinent tu le pourras esmyer entre les doigts et piler aysem{ent} dans un mortier de metal, ou de fer pour le mieulx. Aprés il sera aysé à broyer non seulem{ent} sur le mabre commun qu’il corroderoit, mays sur le porphire. Et fault qu’il soit si subtillem{ent} broyé avecq de l’eau que, le mectant sur l’ongle, tu le trouves douls sans aulcune asperité, co{mm}e les pcouleurs que les painctres broyent pour huile. De cestuy, estant sec, te peulx tu servir au lie en chassis au lieu de sable sans l’humecter d’aulcune chose, ne sans le recuire s’il ne te plaist, parfumer le cave de fumée de soufre ou de p à la pointe de la flamme d’une chandelle de cire qui ne faict gueres de fumée, et il te fera en plomb pur & en estaing seul un ouvraige fort net & lustré & poly. Aultant diray je du tripoly subtillem{ent} pulverisé, qui ne veult estre ne recuit ne humecté. Le linge bruslé a moings de peyne qu’aulcun, pource qu’il n’ha besoing ne d’estre recuit ne d’estre humecté, & moule et despouille fort net & fort subtillem{ent} & despouille fort net, co{mm}e font bien les præcedents, & soubstient plusieurs fusions. Il le fault premierem{ent} brusler à la flamme puys le laisser croupir & consumer avecq son foeu jusques à ce qu’il le lasse, puys subtilie le sur le mabre ou sur un papier. Mays pource que beaucoup Et si tu le fais recuire dans un crusol rougy à force de foeu pour du tout le rendre subtil & impalpable, je croy qu’il n’en sera que meilleur. Mays pource que beaucoup de linge revient à fort peu estant bruslé, si tu le veulx espargner, tu peulx en saulpouldrer & couvrir seulem{ent} la medaille que tu veulx mouler, et remplir le chassis de ardoise pilée qui moule aussy fort nettem{ent}. Mays note que tousjours le premier gect est le plus beau & plus nect. Si tu gectes à propos, l’estain doulx, qui semble estre bruny en ses petites roues que les pintiers vendent, vient fort net & aprochant à la couleur de l’argent, sans y mesler aulcune chose. Il est vray qu’il le faut gecter assés chauld, & que la chose moulée soict 4 doigts loing du gect. Pour cognoistre sa chaleur, fais le premierem{ent} bien fondre, avecq tel degre de chaleur si chauld qu’il brusle promptem{ent} un papier ou une paille mise dedans en fremissant. Puys oste le du foeu & laisse le un peu reposer & gecte. L’estain meslé | Continued... and immediately you will be able to crumble it between your fingers and to easily grind it in a metal mortar, or better yet, in an iron one. Next, it will be easy to grind it, not only on common marble that would corrode, but on porphyry, and it is necessary that it be finely ground with water so that when putting it on your fingernail, you find it soft without any asperity like the colors that the painters grind for oil. You can use au lii this one, once dry, in a box mold instead of sand, without moistening it with anything nor reheating it. If you do not like it, fumigate the cavity with sulfur smoke or de p with the tip of the flame of a wax candle that barely makes smoke, and it will make a very neat & shiny & polished work, in pure lead & tin. I would say the same for finely pulverized tripoly that does not want to be not reheated or moistened. Burnt linen gives less trouble than others, because it does not need to be reheated, nor moistened, & molds and releases very neatly & very, subtlety & releases well neat, like the previous ones & withstands several castings. First you ought to burn it with a flame, then leave it to rest & to be consumed with its fire until it is completely dead, then finely grind it on marble or on a paper. But because a lot And if you reheat it in a crucible, red hot due to the fire, to render all of it fine & impalpable, I believe it will be even better. But because a lot of linen is reduced to very little when burned, if you want to save some, you can sprinkle only the medal that you want to mold & cover it, and fill the box mold with crushed slate, which molds also very neatly, but note that the first cast is always the most beautiful & the neatest. If you cast at your convenience soft tin that seems to be burnished in little wheels that pewterers sell, comes out very neatly & approaching the color of silver, without mixing in anything else, it is true that one ought to cast it rather hot, & so that the molded object should be four fingers away from the cast. In order to know its heat, first melt it well, so hot with such a degree of heat that it promptly burns a paper or straw placed inside, by simmering. Then remove it from the fire & leave it to rest a little & cast the tin mixed Continued... Continued... The Toulouse molder reheats it strongly then grinds it finely on marble and passes it through a linen & moistens pass it with wine. He makes the cast very broad & ne flat & barely deep. He casts pure latton used for scales & similar thin things. He casts very hot. @ Try calcined vitriol. |
Tools and Supports, Materials (pulverized) | mabre, en pierre, tuf | marble, in stone, stuf | Sable / Sand | 69r | Il ne te fault pas choisir pour gect celuy qui est du tout si maigre & aride qu'il n'aye point de liaison co{mm}e celuy de la mer desei ou des chemins sablonneulx deseichés par le soleil. Mays choisis les ou en t en premier lieu parmy les pierreriesrieres ou cavernes de rochers, pource que cestuy là est le meilleur pourveu qu'il soit fort subtil. Tu en cognoistras la veine, si parmy les rochers ou pierrieres qu grisastres qui semblent estre composés d'arene, tu vois aprés un temps pluvieulx certains petits moncelets co{mm}e de poulciere attachés aulx dicts rochers, ou s'il s'en escaille par l'humidité quelque piece aisée à froisser entre les mains. Tu en trouveras aussy aulx terres maigres, qui s'enleve à lop grands lopins co{mm}e pierres de tuf et ne ou parmy les terres bolvenes, qui sont beaucoup meilleurs que ceulx qui se trouvent aulx terres grasses & fortes. Et ne le fault pas prendre à la superficie, de peur qu'il ne soit meslé de la commune terre, mays trois ou 4 pieds en bas & le plus prés du tufou de la pierre. Comme il s'enleve ainsy en grands lopins, on diroit qu'il commance à se former en pierre. Mays co{mm}e il est mouillé, il se deffaict aysem{ent}. Il fault considerer qu'en le rompant il soict bien grené & qu'en le froissant entre les doigts il se rende en une subtilité co{mm}e impalpable fort grande, retenant neantmoings son asperité areneuse sans embouer les doigts co{mm}e l'ardille. Il se deseiche legerem{ent} au foeu, puys se pile & passe subtillem{ent} par un double tamis ou une manche de linge, puys s’humecte avecq du vin ou magistra, & @ / Verte Continued... Le mouleur de Th{ou}l{ous}e le faict recuire fort puys le subtilie sur le mabre et le passe par un linge & le passe humecte avecq du vin. Il faict le gect fort large & ne plat & gueres profond. Il gecte letton pur de trebuschets & semblables choses tanvres. Il gecte fort chault. @Essaye le vitriol calciné | You should not choose for casting the one that is in any way lean & arid, such that it does not bind at all, like the one from the sea or desei from sandy paths dried out by the sun. But choose them or in t preferably from quarreriesries or rock caves, because that one is best, as long as it is very fine. You will know the vein if, in the greyish rocks or quarries qu that seem to be made of arene, you see after rainy weather, certain little amounts like dust attached to the said rocks, or if a little piece flakes off, easily crushed between your hands, due to humidity. You will also find it in lean soils, which comes off in lop large lumps like stones of tuf et ne, or among terres boulvènes, which are much better than those from fat & strong earths. And one ought not to take it from the surface, for fear that it be mixed with common earth, but three or 4 feet below & the closest to the tuf or stone. Since it comes out in large lumps one would say it starts to form itself in stone. But when it is wet, it comes apart easily. One needs to make sure that when breaking it up it is well granular, & that when crushing it between the fingers, it renders itself really very fine, like impalpable, keeping nevertheless its asperity of arene, without muddying the fingers like clay. It dries up slightly on the fire, then it disintegrates & passes finely through a double sieve or a linen sleeve, then takes moistures with wine or magistra & @ / Verte Continued... The Toulouse molder reheats it strongly then grinds it finely on marble and passes it through a linen & moistens pass it with wine. He makes the cast very broad & ne flat & barely deep. He casts pure latton used for scales & similar thin things. He casts very hot. @ Try calcined vitriol. |
Materials (pulverized); Tools and Supports | ocre, goume, mortier de pierre | ochre, alum, stone mortar | Pour faire bronze en couleur d’or / For making bronze in gold color | 78v | Prens limailhe de cuyvre & de l’ocre & de la goume & de l’alung, & broye le tout ensemble dedans ung mortier de pierre, et quand il sera bien broyé, tu le coucheras sur la besongne aveq ung pinceau, puys le polliras aveq ung dan de loup ou de chien. | Take copper filings &ochre & gum & alum, & grind it all together into a stone mortar, and when it is well ground, you will lay it on the work with a pinceau, then polish it with one tooth of a wolf or dog. |
Materials (pulverized), Tools and Supports, Reference | sel armoniac, mabre, albastre, co{mm}e pierre | sal ammoniac, marble, alabaster | Sel armoniac et albastre | 89v | Le sel armoniac bien pulverisé mou & broyé à sec sur le mabre moule fort net & est de tres belle despouille, & estant meslé avecq l'albastre pulverisé de mesme, ii ℥ pour lb dalbastre, il le faict bien despouiller. Il suffist de l'humecter dans une cave ou au serain ou, pour avoyr plustost faict, dans une feille de papier entre une serviette mouillée. Mays advise qu'il n'y demeure pas trop, car il viendroit si destrempé qu'il ne seroit pas bon à mouler en chassis, ains en noyau, en quoy tu le pourras bien employer, pourveu qu'il seiche fort à laise & loing du foeu. Aultrement la chaleur le faict gonfler & gecter le sel à la superficie, qui le rend grumeleux. Tu peulx en oindre d'huile daspic la medaille, moulant en noyau. Il est mieulx d'y mectre 4 ℥ de sel armoniac pour lb et l’humecter en lieu humide deulx ou trois jours, & de telle sorte que, quand tu le prens a poignées, il se tient, sans toutesfois s'attaquer & empaster la main. Tu en mouleras fort net. Mays laisse seicher & recuire bien fort, laissant le moule dedans affin quil adquiere force en recuisant, car il vient dur co{mm}e pierre, & en ceste sorte est plus seur a bien despouiller. Aultrem{ent}, s{i} tu despouilles sans avoir plustost recuit, il y auroit danger qu'il s'esmiast en quelq{ue} endroit à cause de sa delicatesse & subtilité, mesmem{ent} si la medaille est de grand relief. En ayant moulé, pulverise le co{mm}e devant et remects à l'humide. Tout sable qui despouille bien ha corps & faict bonne prise. L'armoniac est gras et a va toutesfois est areneulx, qui faict bien despouiller. Il n'y ha point meilleure liaison que des sels propres aulx metaulx, car estant meslés en pouldre, ilz s'humectent ensemble & se deseichent & recuisent ensemble. | Sal ammoniac, well pulverized mou & ground dry on marble, molds very neatly & makes a very beautiful, & once mixed with alabaster, pulverized similarly, ii ℥ per lb of alabaster, makes it release well. It sufficient to moisten it in a cave or in the serain or, to be done more quickly, in a piece of paper between a wet napkin. Take heed that it does not stay for too long, for it would become so wet that it would not be good for molding in a frame, but rather in a noyau, in which you will be able to use it well as long as dries well at ease & far from the fire. Otherwise the heat makes it swell, & push the salt onto the surface, which renders it lumpy. You can in smear the medal with spike lavender oil, molding in noyau. It is better to put in 4 ℥ of sal ammoniac per lb, and moisten it in a damp place for two or three days, & so that when you take fistfuls, it holds together, without, however, attaching itself & being pasted to your hand. You will with it mold very neatly. But let it dry & reheat really well, leaving the mold inside, so that it acquires strength by reheating, for it becomes hard as stone, & and in this way is more certain to release well. Otherwise if you release before having reheated it, there would be danger of it crumbling in some place, because of its delicateness & fineness, even if the medal of high relief. Once you have molded with it, pulverize it as before and put it back in dampness. All sand that releases well has body & sticks well. Ammoniac is fat and a va however, is areneux which makes it release well. There is no better bond than salts appropriate for metals, for once mixed in powder, they get moistened together & dry &reheat together. |
Materials (pulverized), Tools and Supports | pierrela meule pour la faire trancher, pierre de foule, esmeril, croye | grindstone, thunderstone, emery, chalk | Fourbisseur / Furbisher | 95r | La premiere chose que faict le forbisseur ayant ses lames neufves, c'est de luy estirer la queue, ce qu'il faict ou faict faire aulx serruriers ou mareschaulx, luy donnant quelque liart pour son charbon. Aprés ilz la passent par la meule pour la faire trancher, puys l'estendent sur le chameau et, avecq de l'esmeril pulverisé, subtil & doulx c{omm}e farine & destrempé d'huile pour le faire tenir, ilz fourbissent l'espée avecq le baston pour oster les traicts de la meule, et puys le nettoyent pobien l'espée de l'esmeril, et luy donnent une goute ou deulx d'huile, qu'ilz estandent avecq le doigt, pour luy donner lustre. Et ayant mis l'huile, ils fourbissent encores l'espée sur le chameau avecq le felin, qui est une pierre de fouldre manchée au milieu d'un baston c{omm}e la fustée, et ce baston s'appelle le baston à felinder. Aprés, l'ayant passé par le felin, ilz la fourbissent avecq de la croye & l'huile qui est dessus l'espée. Aprés l'essuyent & la repassent & fourbissent avecq de la croye seiche. Et à la fin, quand elles sont achevées de monter, on leur donne le fil avec le gratteau. Ai | The first thing the furbisher does when he gets his new blades is to draw out their tang, which he does himself, or has done by locksmiths or farriers, giving him some liard for his charcoal. Next they pass it over a grindstone to make it cut, then lay it down on the chameau, and with some pulverized emery, fine & soft as flour, & mixed with oil to make it hold, they furbish the sword with the stick used to remove the traces of the grindstone and then the clean po the sword well with the emery, and give it a drop or two of oil which they spread with the finger to give it luster. Having put the oil, they furnish the sword again on the chameau with the felin which is a thunderstone mounted in the middle of a stick like the fustée, and this stick is called the baton à felinder. Next, having passed it on the felin, they furbish it with chalk & the oil which is on the sword. After they wipe it & go over it again, & furbish with dry chalk. And at the end, when they are ready mounted, one gives them the edge with the gratteau. Ai |
Materials (pulverized), Tools and Supports | le cristallin, pierre de touche | cristallin, touchstone | Dorer ta moleures de tableaux sans or / Gilding your molding for panels without gold | 99v | Aulcuns prennent l'orpiment en foeille & le pulverisent & en font les foeilles moresques & le brunissent, et c'est l'orpiment qui est luysant co{mm}e or. Touteffois, les metaulx broyés ou le cristallin broyé ou la pierre de touche sont meilleurs. | Some take orpiment in leaf form & pulverize it & make moresque leaves & burnish it, and it is this orpiment which is shiny like gold. However, ground metals or ground cristallin or touchstone are better. |
Materials, Tools and Supports | alum de plume, en pierre, mabre | alum de plume, of stone, marble | alum de plume | 107v | Le bon alum de plume est blanc et a lustre comme de soye c blanche. Il est en longues pieces comme le doigt & fort frangible & lanugineulx comme duvet. Celuy qui est en pierre est plus dur & moings bon. Il Le meilleur de la qualité susdicte s'aporte en France du costé de Rouan. L'alum de plume pour n{ost}re sable se pile dans un mortier puys se subtilie dadvantage sur le mabre, d'aulta{n}t qu'il ne fault penser de le subtilier par le tamis, car il est si gras & lanugineulx qu'il n'y passeroit pas. C'est luy, par ses petits filaments mollets qui & tres subtils, qui donne liaison au sable, d'une façon bien plus excellente que la tondure parmy la terre bourre des fondeurs de grands ouvraiges, car ceste tondure & bourre se brusle et l'alum de plume ne resiste au foeu. | Good alum de plume is white and as lustrous as white c silk. It is in pieces long as a finger, & is very breakable & wooly as down. The one made of stone is harder & not so good. Il The best of the above mentioned quality is brought in France near Rouan. The alum de plume for our sand is pestled in a mortar, and is ground further on the marble, especially since one cannot think of passing it finely through the sieve, for it is so fat & wooly, that it would not pass through it. It is this, with its small soft qui & thin filaments, which gives binding to the sand, in a much more excellent way than tondure in the founder’s earth of the founders of great works, because this tondure & cloth waste burns and alum de plume resists the fire. |